Comenzamos el lunes con otra sección de este especial sobre reescrituras de George R.R. Martin. Buscamos recopilar las divergencias entre los capítulos promocionales y divulgados antes de la salida del libro frente a los publicados finalmente en las novelas.

Hoy es el turno de Sansa en Tormenta de Espadas gracias a un artículo publicado por Jen Snow en Reddit. Su primer capítulo aparecía como teaser del siguiente libro al final de Choque de Reyes y veremos que tiene diferencias interesantes con la versión que leeremos en la tercera entrega de Canción de hielo y fuego.

El primer capítulo de Sansa de Tormenta de Espadas cuenta su genial encuentro con Olenna Tyrell. Fue publicado como bonus al final de la edición de tapa dura de Choque de Reyes de 1999 y muestra divergencias con la versión que leeremos en la novela que sería publicada un año más tarde. Designaremos con CR la versión del capítulo que aparecía de manera promocional y TE la definitiva que podemos leer.
  • Sansa en CR se muestra “resentida” al recordar cómo el Perro le había salvado del motín del pueblo llano en Choque de Reyes, mientras que no muestra pensamientos negativos al recordarle en TE.
  • Janna Tyrell en CR está casada con uno de los “manzana roja” Fossoway mientras que en TE lo está con la otra rama de la familia, con los manzana verde.
  • En CR Olenna dice que los Florent están siempre “reclamando” que los Tyrell no merecen gobernar Altojardín, mientras que en TE dice que “lloriquean”.
  • Olenna menciona que también Aerion Llambrillante era atractivo, pero un monstruo. Pero en CE es llamado “Aerion Brightflame” mientras que en TE es “Aerion Brightfire”. Es curioso el cambio: Aerion solo es llamado “Brightfire” en Tormenta de Espadas, mientras que en Choque de Reyes, el propio Tormenta de Espadas y los cuentos de Dunk y Egg se le llama “Brightflame”.

La semana que viene nos extenderemos más, pues al abordar el siguiente capítulo, Cersei I de Festín de Cuervos, recordaremos las influencias del salto temporal que jamás sucedió.